Tuesday, 8 December 2015

" FADELESS " , Lyric The GazettE

Lyric : Ruki
Arranged : by the GazettE
Single : FADELESS
Year : 2013
 
 
 
Detarame na aijou ni nodo ga kawaku
—oleh rasa cinta omong kosong tenggorokanku mengering


Kegarawashiku mo omoeta ishiki no naka de
—bahkan tampak kotor dalam kesadaran

Iki ga tsumaru hodo ni hoshiteta no wa
—apa yang kuinginkan sampai ku hampir tercekik

Sono me ni kakushita mama watashi wo daku  ‘honshou’
—tetap tersembunyi di mata itu, sifat alami yang memelukku

Chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
—aku akan membentangkan sayapku seperti kupu-kupu

Koyoi mo koko wa kumo no su?
—bahkan malam ini pun, di sini di sarang laba-laba?

Kuchi kara koboreta tamerai ni
—keraguan yang tertumpah dari mulut

Mou kore ijou furenai de, My darling
—lebih baik jangan kau sentuh lagi, sayangku

Moreru iki fusagu aibu
—nafas yang terlepas tertutup belaian

Mukidashi no honnou ja wana ni ochiru
—aku terjatuh dalam perangkap naluri yang terang-terangan

Detaramena aijou ni nodo ga kawaku
—oleh rasa cinta omong kosong tenggorokanku mengering

Ima sara sutereru mono nante utagai daku ‘honshou’ kurai
—sekarang hal yang bisa kubuang hanya sifat alami yang memeluk keraguan

Chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
—aku akan membentangkan sayapku seperti kupu-kupu

Koyoi mo koko wa kumo no su?
—bahkan malam ini pun di sini di sarang laba-laba?

Kairaku bakari ja waraenai
—aku tak bisa tertawa jika hanya kesenangan

Me wo sorasazu tsukisashite, My darling
—tanpa bisa kuberpaling ia menusukku, sayangku

Itsu datte saigo ni nokoro no wa
—yang akan selalu tersisa di akhir adalah

Tsukuri emi ga miseru wazuka na yume
—senyum buatan yang memperlihatkan secuil mimpi

Kimi yo, kono mama …(2x)
—kau, seperti ini…

Tada chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori ga
—aku hanya akan membentangkan sayapku seperti kupu-kupu

Rakka suru made kizukazu
—yang tak akan sadar sampai aku terjatuh

Awa no you ni hajiketa
—pecahlah seperti gelembung

Wazuka na yume wa hanabi ni niteru
—secuil mimpi itu menyerupai kembang api

Sou natsu no owari tsugeru you ni
—jadi seakan memberitahu akhir dari musim panas

Azayaka ni sabishige ni saku
—mekar dalam kesendirian yang jelas

Kuchi kara koboreta tamerai ni
—keraguan yang tertumpah dari mulut

Mou kore ijou furenai de
—lebih baik jangan kau sentuh lagi

Moreru iki fusagu aibu
—nafas yang terlepas tertutup belaian

Tachikirenu watashi wa ‘honshou’ wo kakusu
—aku tak bisa bertahan menyembunyikan sifat alamiku
 

No comments:

Post a Comment